уменьшительное - ορισμός. Τι είναι το уменьшительное
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

Τι (ποιος) είναι уменьшительное - ορισμός

НЕОФИЦИАЛЬНЫЙ, ОБРАЗОВАННЫЙ ПРИ ПОМОЩИ ТЕХ ИЛИ ИНЫХ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ СРЕДСТВ ВАРИАНТ ЛИЧНОГО ИМЕНИ
Имя уменьшительное; Уменьшенное имя; Гипокористика; Гипокористическое имя

уменьшительный      
УМЕНЬШ'ИТЕЛЬНЫЙ, уменьшительная, уменьшительное.
1. Дающий уменьшенное изображение чего-нибудь. Уменьшительное стекло.
2. прил., по ·знач. связанное с образованием сущ., обозначающих предмет меньших, уменьшенных размеров, и прил., обозначающих меньшую, уменьшенную степень качества (линг.). Уменьшительный суффикс. Уменьшительные существительные, прилагательные.
3. Об имени собственном: употребляемый в видоизмененной форме, ·чаще сокращенной, при обращении, напр. Саша, Саня, Шура (Александр, Александра).
уменьшительный      
1. прил.
Дающий уменьшенное изображение чего-л.
2. прил.
1) Связанный с образованием существительных, обозначающих предмет меньших, уменьшенных размеров, и прилагательных, обозначающих меньшую, уменьшенную степень качества (в лингвистике).
2) Употребляемый в видоизмененной - обычно сокращенной - форме (о собственных именах, прозвищах).
УМЕНЬШИТЕЛЬНЫЙ      
1. В словообразовании: относящийся к образованию существительных, прилагательных и наречий, обозначающих меньшую величину, степень качества, а также эмоциональное отношение (например, дом - домик, яблоко - яблочко, Ваня - Ванечка, плохой - плохонький, добрый - добренький, скоро - скоренько, тихо - тихонечко).
У. суффикс.

Βικιπαίδεια

Уменьшительное имя

Уменьши́тельное и́мя или ласка́тельное и́мя (так как ряд этих имён содержат увеличительные суффиксы, употребителен также термин греческого происхождения гипокористическое имя, гипокористика — от др.-греч. ὑποκορίζομαι «лепетать, как ребёнок; ласкательно называть») — неофициальный, образованный при помощи тех или иных словообразовательных средств вариант личного имени. Чаще всего уменьшенное личное имя используется в обиходе, неформальной или дружеской обстановке. Используется для удобства в общении между достаточно знакомыми между собой людьми, как ласковое обращение (в том числе к детям), а также в качестве грубовато-фамильярных вариантов имён. В лингвистической литературе термины «гипокористическое имя» и «диминутив» некоторыми специалистами употребляются как синонимы, другими же — как различные термины.

Пример нейтрального неформального имени (без других функций):

  • Александр и Александра — Саша, Шурик, Алик, Шура, Аля
  • Георгий — Гога, Гоша, Го́ра, Жора
  • Елена — Лена
  • Наталья — Наташа

Пример грубовато-фамильярного либо дружеского употребления имени:

  • Дмитрий — Димка, Димон, Митька, Митяй, Митюха
  • Елена — Ленка, Ленчо
  • Константин — Костян

Пример уменьшительно-ласкательного обращения по имени:

  • Дмитрий — Димочка, Митенька, Митюшка, Митюшенька
  • Елена — Леночка, Еленчик
  • Константин — Костик, Костенька

В Средневековье гипокористические имена широко употреблялись применительно к знати и властям предержащим, и в этом не было этических проблем: так, новгородские посадники по имени Пётр, Мирослав, Микула упоминались в летописях как Петрило, Мирошка, Микулка; средневековые итальянские аристократы могли называться не Пьетро, а Петруччо, не Джорджо, а Джорджоне и т. п.

В позднем русском Средневековье и в XVII веке уменьшительные (Ивашка; а у священников и увеличительные, как Иванище) гипокористики использовались с целью уничижения перед вышестоящим (см. полуимя). Эта практика была отменена Петром Великим.

С XX века в ряде стран (особенно в США, в меньшей степени в Великобритании, Германии) всё более заметна тенденция, когда не только в обиходе, но даже и в официальных упоминаниях гипокористическая форма имени вытесняет полную форму: Джимми Картер вместо Джеймс Картер, Ал Гор вместо Альберт Гор, Бобби Фишер вместо Роберт Фишер, Рафа Бенитес вместо Рафаэль Бенитес. Довольно часто уменьшительное имя, в том числе и иноязычное, даётся ребёнку как официальное: Саша Барон Коэн (а не Александр Барон Коэн), Фриц Фукс (а не Фридрих Фукс), и т. п.

Не все уменьшительные имена чётко привязаны к полным, официальным. Одно и то же уменьшительное имя может относиться к нескольким полным. Так, Кешей могут называть Викентия и Иннокентия, Аликом — Александра, Алексея и Альберта, Алей — Александру, Алевтину, Алину, Алису и Альбину, а Элей — Эльвиру, Эльмиру и Элеонору. Кроме того, уменьшительное имя, ранее относившееся к одному полному, позже может начать относиться к другому. Так, в Российской империи уменьшительным именем Лиля называли Елизавету, Лидию и Лию (имя Лилия не использовалось в качестве официального, поскольку его нет в православных святцах). Асей в современном русском языке называют Анастасию, в то время как главную героиню одноимённой повести И. С. Тургенева зовут Анна.

Παραδείγματα από το σώμα κειμένου για уменьшительное
1. Уменьшительное Яся арабский язык просто не выговаривал.
2. Нейтрино ласково-уменьшительное от открытого незадолго до этого нейтрона.
3. Откуда у парня российская грусть Маноло - это уменьшительное от Мануэль.
4. Я всегда был Сосо - это уменьшительное от Иосифа.
5. Уменьшительное от "кулич"? Куличи, которые едят на Пасху?
Τι είναι уменьшительный - ορισμός